14.6.12

Sucks.


Random stuff.

No quiero nada, pero lo quiero todo. No tengo ni puta idea que es todo,  por eso no quiero nada, para no tener que andar con mamadas y etc.

Me duele la boca. No mucho, y no creo que sea por la cirugía. Definitivamente no son tanto la ausencia de besos, pero sí de palabras con sentido, con ánimo.

Me aburre todo.

Tengo ansiedad y ganas de vomitar.

Lo quiero abrazar, quiero que no me suelte y que me permita llorar mucho, mucho en sus hombros, que son los únicos que saben estar conmigo siempre.

No tengo explicaciones, es lo que menos tengo. Tengo un mundo de preguntas, de palabras sin decir, que se van dañando en mi garganta, no me pidan explicaciones. Pídanme un beso, un abrazo, una canción, un poema.

Me duele que no me entiendas. Me duele en la médula.

8.6.12

Significado, significante, cannabis.


Se dice que la lengua es un sistema de signos. Para Ferdinand de Saussure el signo lingüístico es la asociación de un concepto o idea de la realidad con una imagen acústica, como la materialización de esta idea.
El signo lingüístico sería como una moneda, que siempre tendrá dos caras, que en este caso, son dos planos. La representación de la relación entre estos dos planos es:

Concepto / imagen acústica = SIGNO

Para Saussure, la imagen acústica no es el sonido material sino la huella psíquica. En términos lingüísticos se reemplaza concepto e imagen acústica por Significado y Significante respectivamente, quedando así:

Significado / Significante = SIGNO

Escríbiré un ejemplo, del signo lingüístico PERRO, sería algo así:

concepto de perro / /ɾo/ = PERRO

Como estudiante de lingüística desde primer semestre esto ha dado vueltas y vueltas en cada cosa que se estudia, incluso en Semiótica. Y hace poco, en mi primera experiencia con marihuana entendí, física (o mentalmente, no lo sé) lo que el Sr. Saussure planteaba. De algunas palabras que mi amigo decía tenía perfectamente su Significante, la palabra en sí, pero ni por el carajo tenía su significado, o al contrario, con algunas palabras tenía el significado en la cabeza pero no reconocía su significante. Fue como desfragmentar el signo, la moneda del signo y tener sólo una cara, y eso, eso valió más que los cuatro semestres de lingüística que he tenido. No vengo a decir que deberíamos tener esa experiencia en clase para dejarlo más claro, pero algo entendí: Saussure se drogó para entender esta vaina, ¿cómo más se le ocurriría?